'The New York Times' suspende su edición en español por no resultar rentable

Por: The Objective

Mundo ethos
'The New York Times' suspende su edición en español por no resultar rentable
Foto: Mark Lennihan

«A partir de hoy, hemos suspendido NYT en español como un sitio autónomo». El prestigioso diario The New York Times anunció el martes la suspensión de su edición en español. Según asegura en una nota a los lectores, la iniciativa lanzada en 2016 no ha resultado rentable. En el comunicado, el equipo detalla que limitará sus noticias en este idioma a un servicio de suscripción.

Paulina Chavira, redactora en la versión española, explica en su cuenta de Twitter que la idea original era traducir al español artículos de la versión en inglés del diario. Sin embargo, «ese objetivo se quedó corto». Finalmente, acabaron publicando una media de 10 artículos diarios, combinando opinión, artículos originales y otros traducidos.

Los redactores han publicado un artículo de despedida en el que reivindican los buenos números de la edición y se muestran «profundamente entristecidos» por una decisión basada en «consideraciones comerciales»: «Hemos alcanzado una audiencia que se cuenta por millones, tanto en usuarios únicos como páginas vistas, y conseguimos niveles de lealtad significativos y envidiables en la industria informativa».

Además han hecho una recopilación de algunas de las mejores historias publicadas en la edición como despedida.

La noticia ha sido recibida con pesar en el entorno periodístico y ha recibido críticas por el argumento financiero. Entre ellos, Eli López, fundador de la edición en español, que ha acusado a The New York Times de marginar a la edición no tener el funcionamiento de la edición ni apreciar el trabajo de los redactores: «The Times no tenía un plan para monetizarlo. No había estrategias de venta regionales y ni siquiera un intento de convertir a los lectores en suscriptores».

En la nota publicada en su web, el diario apunta que el objetivo del proyecto era «alcanzar y atraer a más lectores internacionales». También aclaran que, de acuerdo con este objetivo, los editores continuarán traduciendo las noticias de más impacto «a más de una docena de idiomas», entre ellos el español y aseguran que esta decisión no afectará a su cobertura en América Latina, «que seguirá siendo sólida, con dedicados corresponsales, radicados en Medellín, Ciudad de México y Río de Janeiro».