(VÍDEO) El uso del lenguaje "inclusivo" vuelve a jugar una mala pasada a un cargo socialista: "Españolas y españolos"
En los últimos meses hemos podido ver que el uso del lenguaje inclusivo le ha jugado una mala pasada a muchos «políticos y políticas», entre ellos Yolanda Díaz e Irene Montero
En los últimos meses hemos podido ver que el uso del lenguaje inclusivo le ha jugado una mala pasada a muchos «políticos y políticas», entre ellos Yolanda Díaz e Irene Montero
El uso del lenguaje inclusivo se ha llevado por delante una nueva víctima, en este caso ha sido Gloria Alarcón, vicesecretaria general de Economía e Igualdad del PSOE Murcia. Gloria Alarcón, queriendo utilizar el lenguaje inclusivo y decir españolas y españoles, este le jugó una mala pasada y finalmente pronunció la palabra «españolos», refiriéndose al sustantivo masculino «español» en plural.
En los últimos meses hemos podido ver que el uso del lenguaje inclusivo le ha jugado una mala pasada a muchos «políticos y políticas». La última de ellas Yolanda Díaz, que estuvo a punto de transformar la palabra impuestos en sustantivo femenino, «impuestas». También fue el caso de Irene Montero, que protagonizó unas polémicas declaraciones donde incluyó el lenguaje inclusivo, hablando de «hijo, hija e hije» y de «niño, niña y niñe».
Twitter es una red social que acoge todas las críticas que los usuarios realizan hacia el lenguaje inclusivo. Muchos usuarios de esta red social se hicieron eco del error que tuvo Gloria Alarcón al confundir «españoles» con «españolos» por el simple hecho de querer utilizar el lenguaje inclusivo.