THE OBJECTIVE
José Antonio Montano

El viento de Arroyo-Stephens

«Nos ha dejado unos cientos de páginas de una prosa de primera, natural, profunda, a un tiempo luminosa y sombría, con destellos poéticos, casi místicos»

Opinión
1 comentario
El viento de Arroyo-Stephens

Ilustración de Alejandra Svriz.

Solo visité una vez a Manuel Arroyo-Stephens. Lo hice en compañía de Pilar Álvarez, que lo visitó muchas veces, hasta el final. Fue a últimos de julio de 2019. De aquel día es la foto que ilustró su obituario un año y medio mes después. Yo me di un paseo por el campo de la casa, que daba al monasterio de El Escorial, a lo lejos entre los árboles, mientras ellos trabajaban en los escritos que se han publicado ahora: De donde viene el viento. Textos inéditos reunidos (Acantilado). 

Los he leído esta semana, con emoción y admiración. La idea engañosa de que el autor murió con una obra inconclusa (compuesta por este libro más Pisando ceniza, La muerte del espontáneo, Mexicana y algún otro previo) hay que refutarla con la plenitud de lo que ha dejado: unos cientos de páginas, no llegan a mil, de una prosa de primera, natural, profunda, a un tiempo luminosa y sombría (la sombra del cuerno, como escribió Michel Leiris), con destellos poéticos, casi místicos, y a la vez material (empezando por la materia de las palabras), ligera y con el secreto de la narración. Este consiste en que el lector quiere saber en cada frase qué pasa en la siguiente, sea lo que sea; más que por lo que se cuenta, por la manera de contarlo. Aunque lo que se cuenta es la vida y vale.

«Era un romántico, un metafísico, de estirpe anglosajona; sin dejar de ser muy español»

Son textos dispersos. A la última parte de De donde viene el viento tiene la coquetería de titularla Desperdicios, que son deliciosos. Le resume viajes por Oriente (Japón, China, Vietnam) a su amigo Polifilo (así me consta que llamaba a Azúa), consigna las memorias de un conejo y habla de su pasión por la oropéndola. Esto sobre tales pájaros da la talla del hombre: «Esperaba ansioso su llegada y una mañana de principios de mayo, cuando iba a salir de viaje, volví a oírlas. Acababan de llegar esa noche. Retrasé mi viaje para disfrutar de su canto unos días». Era un romántico, un metafísico, de estirpe anglosajona; sin dejar de ser muy español.

Antes hay relatos con más lugares: Oporto, Berlín (Hamburgo), Sevilla (junto a un amigo eternamente moribundo), el aeropuerto de Londres. Y la historia de «un hombre de negocios» que recuerda a los personajes excesivos de Mexicana. Y la del propio Arroyo como librero y editor en los tiempos de la clandestinidad y la transición a la democracia, con la publicación de sus cuatro Quijotes, aunque aquí solo salen dos (esta historia se parece a las de Pisando ceniza). Y al comienzo del libro, inaugurándolo y casi cerrándolo por arriba, su texto descomunal, una obra maestra de 70 páginas: Mi madre es una trucha. No se ha escrito nada igual en español y está ahí metida toda la literatura española.

Es un relato raro, áspero, como torturado, catártico, de algún modo inasible; y suave: difícil y fácil. La vida y la muerte están ahí metidas, en alto voltaje. Con un vuelo lírico a rachas que no pisa el suelo, como su amada oropéndola (que también aquí aparece), y con caídas deliberadas, anticlimáticas, rozando lo chusco. Hay una comprensión tragicómica de la existencia, como en nuestra mejor tradición: no retórica sino salida de dentro. Dolorosa, libre, alegre. Escribe: «A mí lo único que me importa es la muerte. Sé que estamos aquí para eso, para vivir nuestra muerte. […] ¿Por qué lo que vivimos en la infancia tiene tanta fuerza, por qué nos vuelve o volvemos a ella? Porque solo miramos el mundo una vez y lo demás es memoria. El silencio que venga no me importa nada».

Publicidad
MyTO

Crea tu cuenta en The Objective

Mostrar contraseña
Mostrar contraseña

Recupera tu contraseña

Ingresa el correo electrónico con el que te registraste en The Objective

L M M J V S D