Un convenio permitirá la redacción en vasco de las leyes del Congreso con valor oficial
Francina Armengol y la Real Academia de la Lengua Vasca han firmado el pacto que entrará en vigor el 1 de enero
La Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia y el Congreso de los Diputados han sellado este martes un convenio que marcará un antes y un después en la utilización del idioma vasco en el ámbito jurídico. A partir del 1 de enero de 2025, este acuerdo permitirá que las leyes no solo se traduzcan al esukera, sino que esta traducción tenga un valor oficial.
La presidenta de la Cámara Baja, Francina Armengol, junto con Andrés Urrutia, presidente de Euskaltzaindia, han formalizado en Bilbao este pacto que inicialmente tendrá una duración de dos años.
El convenio inaugurado es el primero en su tipo y busca que las leyes aprobadas cuenten con una traducción «exacta» y con valor oficial. Además, se espera que en el futuro se firmen acuerdos similares con entidades académicas de Cataluña y Galicia. Euskaltzaindia será la responsable de proporcionar las versiones en vasco de las iniciativas legislativas para su publicación en el Boletín Oficial del Estado (BOE) y se creará también una comisión de seguimiento para asegurar el cumplimiento de los términos del acuerdo.
Durante la firma del convenio, Armengol ha destacado que las lenguas constituyen «el alma de un pueblo» y ha defendido la importancia de respetar la diversidad lingüística y las lenguas propias de España. «Que desde el Congreso de los Diputados los ciudadanos puedan oír hablar en euskera, catalán y gallego representa mucho mejor lo que es España, la diversidad y su riqueza patrimonial», ha afirmado.
La presidenta ha subrayado el «rigor científico» de las academias de la lengua y ha insistido en la necesidad de reconocer su labor para garantizar los derechos lingüísticos y la pervivencia de las lenguas minoritarias. Además, ha sostenido que la firma del acuerdo es un paso adelante para asegurar que todas las lenguas oficiales del Estado sean «respetadas, amadas y utilizadas».
Por su parte, Urrutia ha explicado que el convenio «intenta contribuir» al avance en la oficialización y uso de las lenguas oficiales del Estado en el Congreso, reflejando la colaboración entre ambas entidades.
Ha considerado que el hecho de que las leyes estén redactadas en euskera impulsará la formación, conocimiento y difusión del idioma vasco en el lenguaje jurídico. «Los operadores jurídicos podrán usar esos textos, no solo a nivel escrito, de traducción, sino de uso», ha enfatizado, destacando la importancia práctica y simbólica de este avance.