subtítulos

Netflix rectifica y cambia los subtítulos en español de 'Roma'

Netflix rectifica y cambia los subtítulos en español de 'Roma'

La polémica sobre los subtítulos de Roma salpicó directamente a Netflix. ¿El motivo? Muchas expresiones de la película, propias del español de México, se tradujeron al español de España. Y no porque fuera ininteligibles, ni mucho menos, sino porque son poco habituales entre los peninsulares. Hay palabras cambiadas que llaman notablemente la atención, como “enojarse” por “enfadarse” o “mamá” por “madre”. Ahora Netflix rectifica y recupera el texto literal.

Los hackers están introduciendo virus en tu ordenador a través de los subtítulos que descargas

Los hackers están introduciendo virus en tu ordenador a través de los subtítulos que descargas

Una nueva falla en la seguridad de los sistemas informáticos permite a los piratas informáticos tomar el control de tu dispositivo a través de un malware que esconden en los subtítulos de las series y películas que descargas. Este virus afecta, especialmente, a los usuarios de plataformas como Popcorn Time o el programa de reproducción multimedia VLC. En cuanto los internautas reciben el ataque, emerge un mensaje que lo notifica.

Publicidad
Publicidad
Publicidad