THE OBJECTIVE
Cultura

Diccionario ilustrado BOE-español: traducir el lenguaje de los políticos para que no nos la cuelen

Eva Belmonte y Mauro Entrialgo explican en el libro con rigor y humor los términos que más se usan en el BOE

El Boletín Oficial del Estado (BOE) es aburrido desde el nombre. Con páginas y páginas de palabras imposibles, entender las leyes y avisos que publica a veces se convierte en un verdadero quebradero de cabeza. Y por eso, aunque a menudo publica cosas que nos afectan directamente, es raro quien entra a leer el BOE a menudo.

La periodista Eva Belmonte lleva nueve años leyendo el BOE a diario y, de paso, traduciendo las noticias más importantes a un lenguaje más común para que todos nos enteremos. Ahora, ha querido compartir su conocimiento en Diccionario ilustrado BOE-español, un libro en el que, junto al humor gráfico del ilustrador Mauro Entrialgo, explica las palabras que más se usan en este texto de una manera sencilla y ligera. Términos como «concesión», «decreto ley», «fundación» y «libre designación» aparecen en este diccionario tan útil como cómico.

¿Cómo surgió la idea de este libro?

Eva: yo llevo casi nueve años leyendo el BOE cada mañana para la web que hacía de El BOE nuestro de cada día, pero con un tono mucho más serio, y tenía ganas de hacer algo en lo que pudiera explicar de forma muy sencilla todo esto tan complejo que pasa por allí. Se lo propuse a Mauro porque necesitaba alguien que hiciera que de verdad fuera sencillo. La idea era un poco hacer algo didáctico pero que fuera divertido, no contar lo mismo con el mismo tono aburrido que tiene el BOE, porque tenía esa sensación de que hacía falta democratizar un poco ese conocimiento y que no solo fueran unos pocos los que saben cómo funciona ese lenguaje.

Tú llevas mucho tiempo leyendo, descifrando y traduciendo el BOE cada día. ¿De dónde viene ese interés?

Hay una parte bonita y una parte realista. La parte bonita es que cuando yo trabajaba en El Mundo en Barcelona siempre que entraba el BOE catalán, encontraba noticias. Entonces, cuando me quedé sin trabajo decidí que iba a hacer esto, porque era muy importante hablar de lo que de verdad pasa y no lo que se dice solamente. Y la parte real es que me quedé en paro, estaba sin trabajo y necesitaba seguir haciendo algo, entonces me pareció una oportunidad de hacer un poco lo que siempre había querido.

El libro es muy práctico, explica todo de manera bastante sencilla, pero también es muy crítico, ¿por qué?

Eva: sobre todo porque si no, no se entienden las definiciones. Si tú defines qué es un decreto ley y cómo funciona y no cuentas que se abusa de la figura, que se mezclan 20.000 cosas en el mismo texto para marear un poco la perdiz, es más difícil de entender por qué es importante lo que te estoy contando y por qué necesitas saber qué es un decreto ley y cómo funciona.

Mauro: por otra parte, es que yo llevo tanto tiempo haciendo humor gráfico que tampoco me sé contener y no meter crítica con lo que yo veo, un texto del cual tengo que hacer algún chiste y lo primero que se me ocurre es decir alguna barbaridad o algo con lo que no esté de acuerdo.

¿No os daba un poco de miedo que hubiera gente que dudara de las explicaciones, de las traducciones, precisamente por las críticas a políticos y gobiernos?

Eva: esto va a pasar, seguro, pero es que llevo nueve años escribiendo sobre el BOE con un tono aséptico, serio, súper riguroso, súper documentado, y creo que me merecía un poquito soltarme. Claro que va a pasar, y estoy convencida de que hay gente, sobre todo la gente que entiende este lenguaje y se dedica a esto, los abogados del Estado, habrá gente que dirá «estás haciendo una banalidad, no se puede hablar en esos términos del BOE». Pero es que el objetivo del libro es que cualquier ciudadano entienda perfectamente cómo se toman las decisiones y entienda perfectamente las noticias.

Mauro: en cualquier caso, que el lenguaje sea más humorístico o que esté contado de esta forma no quiere decir que sea menos riguroso. De hecho, Eva me ha influido a mí para que mis historietas siempre sean rigurosas, que puedo hacer chistes pero cada uno de los términos están utilizados con pleno rigor.

Diccionario ilustrado BOE-español: traducir el lenguaje de los políticos para que no nos la cuelen 2
Foto: Carola Melguizo | The Objective

En el BOE se publican cosas que nos afectan, ¿deberíamos tener un poco de formación para entender todo esto?

Eva: yo creo que sí, que es importante, pero es verdad que esto es como cuando le preguntas a un ingeniero de caminos si la gente tiene que saber sobre urbanismo básico, también te va a decir que sí y al final los currículos escolares son limitados, entonces a mí me parece relevante en algún momento de la vida, no sé en qué etapa, pero me parece muy relevante no llegando a fondo, pero sí por lo menos cuando te llega una noticia sobre un decreto o sobre que se da una medalla o los indultos, que por lo menos entiendas cómo funciona normalmente eso.

¿Y no sería más sencillo quizá que fuera el BOE el que se adaptara al lenguaje común?

Eva: es verdad que yo creo que las normas tienen que entenderse, pero eso no pasa tanto por cambiar el lenguaje, puedes hacerlo de forma sencilla incluso utilizando ese lenguaje. En cuanto a la estructura y a que no sea un caos cada cosa que aprueben, sí puede ser mucho más sencillo. Pero en cuanto a qué tipo de lenguaje utiliza es que al final las palabras tienen un sentido distinto en el lenguaje administrativo, tiene que ser preciso y tiene que usar las palabras exactas porque si no, al final es una norma y si está una coma mal puesta te cambia todo el sentido de una frase.

Mauro: yo me he dado cuenta, que he aprendido mucho haciendo este libro de Eva, que hay mucho false friend, cosas que parece que son una cosa pero luego son otra, entonces eso tiene que estar bien expresado.

Diccionario ilustrado BOE-español: traducir el lenguaje de los políticos para que no nos la cuelen 1
Viñeta de Mauro Entrialgo en ‘Diccionario ilustrado BOE-español’

Quizá entonces quien sí deba tener este conocimiento son los periodistas.

Eva: y muchos lo tienen, hay muchos periodistas que son muy buenos y entienden perfectamente todos estos conceptos, pero muchas veces, también porque estamos acostumbrados ahora mismo a unos medios en los que hay personas que tienen que hacer siete temas en un día y es imposible que controlen de todo, la única forma de entender perfectamente cómo funcionan las normas, la administración pública, es estar especializado. Si yo puedo hablar del BOE ahora es porque llevo nueve años leyendo el BOE y esto es muy difícil que pase dentro de un medio generalista porque no se dan esas oportunidades de especialización.

Mauro: también es que hay veces que yo creo que muchos periodistas compran a los políticos lo que hayan dicho, y los políticos quiero creer que no es que sean idiotas, que saben cómo funciona el BOE y las leyes pero ellos nos están intentando colar otra cosa.

¿Se aprovechan los políticos de este desconocimiento?

Mauro: en muchas ocasiones sí.

Eva: mucho, se aprovechan muchísimo. Si recordáis cuando de repente se descubrió, porque llegó al BOE, que las mascarillas iban a ser siempre obligatorias en exteriores y que se había cambiado la norma, el Gobierno salió y dijo «es una cosa técnica, es una ley que se lleva debatiendo hace mucho…» cuando eran ellos los que habían metido una enmienda tres semanas antes, era mentira, pero si tú no entiendes cómo funciona el proceso de la norma, dónde puedes buscar las enmiendas que se han aprobado y cómo funciona, pues te lo comes.

Mauro: partidos como Vox que proponen recursos que saben que no son los apropiados en ese momento, pero es que se la suda porque les da el titular, porque sale en el periódico que han presentado un recurso de no sé qué, que no puedes hacerlo, pero cuando eso se procese y no llegue a nada ya no se publica.

¿Está la gente realmente preocupada por la corrupción o por este tipo de irregularidades?

Eva: yo creo que está todo el mundo un poco hasta el gorro de la corrupción y determinados temas, como por ejemplo el tema de los indultos del procés, y ya a la gente en general le interesa bien poco. Pero al final, cuando yo empecé a leer el BOE y a publicar el blog, que yo estaba sola en mi casa, en pijama cobrando el paro, a mí no me conocía ni dios y me ha ido súper bien, había un interés, incluso sin tener una plataforma ni tener un medio grande que te moviera. Y luego, que al final hay un montón de cosas que te afectan de forma muy directa. Entonces, interés sí hay, capacidad de indignación cuando ya llevamos todo lo que llevamos, pues con algunas cosas, y tampoco tengo claro con cuáles más.

Mauro: desde la crisis de 2008 y después del 15M, la gente ha tenido más interés en la política y en la administración. Y una prueba de que hay interés es que este libro lo sacas hace diez años y no suscitaría interés de nadie, dirían «pero qué rollo es ese, nos van a hablar del BOE». Imagínate en 2005 este libro, no tendría ni pies ni cabeza, la gente lo que quería era ja ja ji, y nosotros les damos ja ja ji, pero también rigor.

En este vídeo, Eva Belmonte y Mauro Entrialgo responden a nuestras 11 preguntas random: 

 

Publicidad
MyTO

Crea tu cuenta en The Objective

Mostrar contraseña
Mostrar contraseña

Recupera tu contraseña

Ingresa el correo electrónico con el que te registraste en The Objective

L M M J V S D