España estudiar acabar con el doblaje para mejorar el nivel de inglés
España es uno de los países de la UE con peor nivel de inglés, muy por detrás de alemanes, holandeses y escandinavos, por ejemplo. Con la intención de revertir esta mala posición, el Gobierno propone terminar con el doblaje de todas las series y películas extranjeras e impulsar el aprendizaje del inglés en las escuelas con la contratación de más profesores nativos. El doblaje en España nace paralelamente a la aparición del cine sonoro en los años 30. Ya en 1941 se crea la Ley de Defensa del Idioma, que tenía dos funciones: protección y promoción del español, y control de los diálogos de las películas que llegaban del extranjero.
España tiene la intención de prohibir el doblaje en programas de televisión, películas y series extranjeras en un esfuerzo por impulsar el aprendizaje del inglés en el país. El diario ‘The Telegraph’ se hace eco de una propuesta del PP.
España es uno de los países de la UE con peor nivel de inglés, muy por detrás de alemanes, holandeses y escandinavos, por ejemplo. Con la intención de revertir esta mala posición, el Gobierno propone terminar con el doblaje de todas las series y películas extranjeras e impulsar el aprendizaje del inglés en las escuelas con la contratación de más profesores nativos. El doblaje en España nace paralelamente a la aparición del cine sonoro en los años 30. Ya en 1941 se crea la Ley de Defensa del Idioma, que tenía dos funciones: protección y promoción del español, y control de los diálogos de las películas que llegaban del extranjero.