The Objective Interviews

The New York Times explica la polémica con Pedro J. Ramírez

"El Sr. Ramírez presentó un artículo de opinión para nosotros. Un texto que ha sido cuidadosamente traducido".

Opinión

The New York Times explica la polémica con Pedro J. Ramírez

«El Sr. Ramírez presentó un artículo de opinión para nosotros. Un texto que ha sido cuidadosamente traducido».

En las últimas horas se ha desatado una fuerte polémica entre el New York Times y el ex director de El Mundo, a cuenta de un artículo solicitado a Pedro J. Ramírez por el emblemático diario norteamericano sobre su salida de la dirección del periódico de Unedisa.

Según la versión de Pedro J. Ramírez, The New York Times le pidió un artículo explicando su cese, y tras la pertinente traducción lo recibió ya en inglés para dar el visto bueno. Aprobado y terminado el proceso, la versión que ha salido finalmente publicada, según el ex director de El Mundo, ha sido rehecha casi en su totalidad desvirtuando sus palabras, algo que el periodista ha denunciado en Twitter. Asimismo ha pedido la retirada del artículo al New York Times. 

The Objective ha tenido ocasión de conversar con el responsable de opinión de The New York Times, Andrew Rosenthal, que ha ofrecido su versión de los hechos junto a la directora de comunicación de la popular cabecera, Danielle Rhoades Ha:

«El Sr. Ramírez presentó un artículo de opinión para nosotros. Un texto que ha sido cuidadosamente traducido. En el curso de nuestra edición normal y el proceso de comprobación de los hechos, se hicieron varios cambios de edición menores para garantizar la exactitud, claridad y precisión del artículo. El autor fue informado de estos cambios. De ninguna manera fue alterada su argumentación ni su opinión, ni hay evidencia de tergiversación alguna. El autor no se ha puesto en contacto con nosotros desde que se publicó el artículo».

* En la tarde del jueves, Pedro J. Ramírez ha hecho público a través de Twitter la imagen de un correo electrónico que confirma que a las 7:33 de la mañana escribió a la persona que modificó su artículo, mostrándole su sorpresa por los cambios introducidos y pidiéndole la retirada del mismo, al menos, hasta ponerse de acuerdo con una nueva versión. Este es el correo original enviado por Pedro J. a Sewel Chan, de The New York Times:

«Mr. Chan:

I’m shocked to see that you had published a completely rewritten version of my article without my authorization. This text doesn’t represent accurately my views on the issue. I formally ask you to retire that piece from your website until we agree on a new text.

Pedro J. Ramirez».

Más de este autor

Los nuevos objetivos de Al Qaeda (I)

The Objective Interviews entra hoy a fondo en las páginas de la última publicación oficial de Al Qaeda, a la que ha tenido acceso. Reproducimos algunas declaraciones que los líderes de la organización terrorista transmiten en el último número de Inspire

Opinión

Más en El Subjetivo

Laura Fàbregas

¡Oh, Europa!

«’Parliament’ desnuda a españoles, italianos, ingleses o alemanes. Como en toda comedia, amplifica sus defectos de forma extrema. También los de la política europea.»

Opinión

Victoria Carvajal

De Wall Street al ‘Main Street’

«Para poder dar un verdadero vuelco al deterioro social y económico, Yellen necesita desbloquear cuanto antes el paquete de estímulo para reactivar la economía por valor de 900.000 millones de dólares, pero cuya aprobación que aún divide al Congreso»

Opinión