THE OBJECTIVE
EL BLOG DE LUCÍA ECHABARRIGA

El C1 de catalán: qué es nacionalismo etno lingüístico

«Puedes ser un catalanoparlante de toda la vida y no sacar el C1. De la misma manera que un británico puede suspender el Proficiency»

El C1 de catalán: qué es nacionalismo etno lingüístico

Manifestación independentista en Barcelona. | Paco Freire / Zuma Press / ContactoPhoto

Paradójicamente, puedes ser mozo de almacén en el ayuntamiento de Barcelona si tienes antecedentes penales por robo, y no puedes serlo si eres incapaz de escribir un análisis de opinión o una descripción de personajes.

Para estudiar la carrera de Psicología tienes que pasar o bien una asignatura de inglés o bien presentar un certificado, el Proficiency. Y para conseguir dicho certificado tienes que pasar un examen. Yo ya había pasado el examen y obtenido el certificado  cuando tenía 19 años, pero resulta que no sabía ni dónde estaba el diploma que me habían dado (¡cuántas mudanzas desde entonces…!) , ni tampoco el Instituto Británico me quería dar otro. No me quedó otra que volver a presentarme al examen. Así que lo hice (soy una mandada) sin prepararlo en absoluto, porque pensé que, lógicamente, si ya lo había pasado a los 19 años no sería nada difícil pasarlo más de treinta años después.

La convocatoria fue una mañana de junio. Varias personas llegamos demasiado pronto y tuvimos que esperar en la verja del instituto, antes de que lo abrieran al público, y lógicamente empezamos a hablar entre nosotras.

La mayoría eran gente muy joven así que las tres señoras de cierta edad que estábamos allí vimos como algo natural intercambiar experiencias. Las otras dos señoras eran una ama de casa que llevaban mucho tiempo preparando el examen y que no era bilingüe. Luego estaba yo, que tenía la ventaja de que mis padres habían residido años en Inglaterra y a veces hablaban inglés en casa,  y que estoy muy acostumbrada a leer y escribir en inglés. La tercera era la más joven de todas y calculo que aún no llegaba a los cuarenta y cinco, una mujer cuyos padres eran ingleses, y que habían recalado en Mallorca en los sesenta. Hablaba perfectamente inglés y lo había aprendido antes que el español pero resulta que se encontraba en una situación similar a la mía. Para conseguir que le convalidaran la asignatura de inglés tenía que presentar un  certificado, nadie le iba a hacer una entrevista para valorar su nivel. Me dijo que le parecía una auténtica estupidez que le pidieran un certificado de un lenguaje que obviamente hablaba a la perfección y que le sacaba de quicio la burocracia. Pues bien, la primera chica, la que peor inglés hablaba  obtuvo la mejor calificación, una A. Y la bilingüe suspendió.

Porque el Proficiency no mide si eres capaz de mantener una charla en un pub con un grupo de borrachos. Seguro que la bilingue lo haría sin problema y la que sacó la A lo llevaría peor. Mide otras cosas: tu capacidad de expresión escrita, tu comprensión lectora, entre otras. Probablemente la bilingüe cometía más faltas de ortografía y no usaba bien los verbos frasales. Muchísimos británicos que no hablan otro idioma que el inglés no aprobarían un Proficiency.

Cuando escucho a un montón de gente diciendo que qué vergüenza que alguien no pueda sacarse el C1 de catalán si lleva 20 años viviendo en Cataluña tengo que explicarles que el C1 no mide si sabes hablar catalán. Puedes ser un catalanoparlante de toda la vida y no sacar el C1. De la misma manera que un británico puede suspender el Proficiency. El C1 no valora tu habilidad de hablar catalán. No. Valora cualidades que obviamente no necesitas si tocas el clarinete: comprensión lectora, expresión escrita, amplitud de vocabulario…

Gabriel Rufián probablemente no conseguiría sacarse un C1 porque habla muy mal catalán, y yo probablemente sí que podría pasarlo porque, aunque mi catalán es muy chapucero, mi comprensión lectora es muy alta y mi sintaxis también. No hablemos ya de mi expresión escrita. El catalán no es muy diferente del español, yo lo comprendo perfectamente, puesto que viví dos años en Barcelona, y puedo escribirlo con más o menos soltura. Pero teniendo en cuenta que Cataluña es la región que más baja puntuación ha obtenido en el apartado de comprensión lectora en el informe PISA, muchísimos catalanoparlantes que probablemente no hablaran muy bien español no conseguirían sacarse el C1.

La prueba del C1 contiene cuatro áreas: expresión escrita, comprensión lectora, gramática y vocabulario y finalmente expresión oral. Es decir, una persona como yo que tiene altísima comprensión lectora que es muy buena en lingüística, a la que se le da muy bien hablar en público y que nunca se ha puesto nerviosa en un examen probablemente pasaría el C1 sin problemas pese a que mi nivel en catalán no sea muy alto. Sin embargo, una persona con mucho mejor nivel de catalán pero que fuera muy tímida que no leyera mucho, a la que no le gustara leer, que no estuviera muy acostumbrada a escribir, y que no hubiera acabado la secundaria tendría muy difícil pasar ese examen.

Imaginemos a Josep, un panadero de Berga que ha hablado toda su vida en catalán. Josep ertenece al 35% de los españoles que no leen nunca, según los datos del Barómetro de Hábitos de Lectura y Compra de Libros en España en 2021 . Perdón, perdón. Josep no se considera español, porque es independentista, A Josep tampoco le gusta escribir. Desde que dejó el colegio a los dieciséis años no ha vuelto a escribir nada. Josep vive en catalán. Le cuesta mucho hablar castellano y dice «vaga» en lugar de «huelga»; «entreno» por «entrenamiento», «faena» por «trabajo», «adret» por «adrede»… y va salpicando todas sus frases con un «deunidó». Pues, sorpresa, aunque Josep en su día a día prácticamente no utiliza el español yo tendría muchas más posibilidades de sacarme el C1 que él. Josep suspendería las pruebas de expresión escrita, comprensión lectora y gramática. Seguro.

Y no crean ustedes que se Josep se va a salvar por el vocabulario o la expresión oral. No. Una persona que no lee nunca ve notablemente restringido su vocabulario. Si una persona que lee puede utilizar entre 35 7 40.000 palabras de media, una que no lee solo utiliza entre 20 y 30.000. Yo podría usar palabras como paradifgmàtic, axiomàtic, etnolinguistic, autoreferencial. Josep no, Yo puedo hacer un comentario de texto sobre un artículo de Josep Pla. Yo puedo leer a Josep Pla y entenderle. Josep el panadero no podría hacerlo.

Por ejemplo, una de las preguntas de los exámenes de C1 era ésta:

Últimament hi ha hagut algunes polèmiques entre els partidaris de construir grans infraestructures industrials o de serveis en paratges naturals i els que s’hi oposen a causa de l’impacte mediambiental que poden comportar, tal com reflecteixen els titulars diaris. Escriviu un article per a una revista local en què exposeu i argumeteu la vostra opinió sobre aquest debat

(Últimamente ha habido algunas polémicas entre los partidarios de construir grandes infraestructuras industriales o de servicios en parajes naturales y los que se oponen a causa del impacto medioambiental que pueden comportar, tal y como reflejan los titulares diarios. Escriba un artículo para una revista local en la que exponga y argumente su opinión sobre este debate)

Y otra era esta:

Trieu una novel·la que hàgiu llegit recentment, resumiu-ne l’argument i comenteu-la tenint en compte les característiques demanades (descripció dels personatges). Escriviu el text, de 200 paraules aproximadament.

(Elija una novela que haya leído recientemente, resuma su argumento y comentándola teniendo en cuenta las características solicitadas (descripción de los personajes). Escriba el texto, de 200 palabras aproximadamente)

Josep no podrá contestarlas. Yo, sí.

Josep no ha leído una novela en su vida. Yo he escrito veinte. Josep no ha escrito un artículo en su vida. Yo he escrito miles. Josep maneja el catalán a diario. Yo no. Sería injusto evaluar a Josep con un C1

Josep naturalmente no tendrá una alta comprensión lectora y yo sí. Josep no tendrá una alta expresión escrita yo sí. y puede que la gramática de Josep no sea tan buena como la mía porque a mí me basta con traducir mentalmente del español al catalán para construir mentalmente una frase (las estructuras profundas del catalán y el castellano son casi idénticas, pero no podría hacerlo en euskera, cuya estructura profunda difiere del castellano). Y puede que él tenga dejes de su pueblo y esté acostumbrado a decir cosas «mal». Es decir, que use localismos y no use un catalán normativo.


Esto exactamente les pasaba a mis primas que hablan el euskera desde pequeñitas, pero nunca consiguieron aprobar el EGA. El EGA es la prueba que certifica tu nivel tanto en euskera hablado como escrito. Ellas hablaban bermeano y no Batua . El Batua es el euskera normativo, que tiene palabras y construcciones diferentes del bermeano y, por lo tanto, cuando llegaban al examen se equivocaban en muchas cosas porque tendían a poner la construcción bermeana y no la normativa. Además, el léxico bermeano puede ser muy difícil de entender para un guipuzcoano, por ejemplo. Pero recuerdo que el candidato de Podemos que se presentó por Durango cuyos padres venían de Salamanca y que no había llegado a Euskadi hasta los doce años y que obviamente tenía el EGA. Lo había aprendido en la ikastola sin la rémora de los localismos de su pueblo. Y no lo hablaba en su día a día.

Probablemente el músico de Sevilla que no ha conseguido sacar el C1 no ha aprobado el examen no porque fuera de Sevilla, sino porque casi nunca lee o escribe .

Para el palurd (lo siento, me sale del alma) que ha escrito en twitter eso de «però com el clarinetista no apres català en 22 anys?» Le respondo que igual sí que lo ha aprendido, pero que sacarse el C1 no está a la altura de cualquiera. Que muchos habitantes de L´Esquirol,  un pueblo en cuyas últimas elecciones municipales más del 90% de sus votantes apoyaron a candidaturas independentistas, tampoco podrían. Que muchos de los cachorros de la CUP tampoco podrían. Y que igual usted, so cafre, tampoco podría. Porque esa frase tiene una falta ortográfica, patán.

El Ayuntamiento de Barcelona ha despedido a 12 trabajadores por no tener el C1 de catalán… y lo ha hecho con una carta en catalán. Ole els teus ous morenets! Vamos a dejar claro que es más que posible que los doce trabajadores hablen mejor catalán en su día a día de lo que lo hace Gabriel Rufián. Uno de los despedidos es un mozo de almacén. Podemos inferir que no está leyendo precisamente a Mercé Rodoreda en sus días libres. Un mozo de almacén no necesita leer ni escribir bien-

Es útil distinguir en términos analíticos dos modelos diferentes de nacionalismo. El cívico y el etnolinguistico.

Las naciones y las identidades nacionales son necesariamente excluyentes, en el sentido de que implican la aplicación de procesos de mantenimiento de fronteras que diferencian a una población de otra. Sin embargo, el modelo étnico, a diferencia del cívico, tiende a trazar los límites de manera más exclusiva, en el sentido de que, para ser aceptado como miembro legítimo de la comunidad nacional, los individuos deben poseer ciertos atributos culturales. Ojo, repito: ciertos atributos culturales. Las concepciones cívicas, por otra parte, extienden la membresía sobre una base legal-racional a la población total del territorio en cuestión, independientemente de los atributos étnicos. Los orígenes históricos de los dos modelos son diferentes.

En resumen, el nacionalista cívico cree que todos los que se adhieren y valoran las instituciones y los valores cívicos de la nación pertenecen a la nación, independientemente de sus orígenes étnicos. Al nacionalista étnico no le importan los valores e instituciones, sino sólo la ascendencia.


¿ Y por qué decimos que el nacionalismo catalán es etnolinguistico? Pues porque exige el C1 a un clarinetista y a un mozo de almacén. Es decir, no les hace una prueba conversacional y valora si hablan el suficiente catalán como para desarrollarse bien en la vida diaria. No evalúa si estas personas se adhieren y aprecian los valores cívicos catalanes, no. Valora su nivel cultural. Paradójicamente, puedes ser mozo de almacén en el ayuntamiento de Barcelona si tienes antecedentes penales por robo, y no puedes serlo si eres incapaz de escribir un análisis de opinión o una descripción de personajes.

Cuando hablamos del nacionalismo catalán estamos hablando de un nacionalismo etnolingüístico, profundamente clasista, porque cuando le pide el C1 a determinados funcionarios no les está pidiendo que hablen catalán. La capacidad de hablar o no catalán se podría ver claramente en una entrevista.  Pero les hacen un examen tan sofisticado porque se les le pide que pertenezcan a una élite superior y culta, que se alinee no con valores cívicos, sino con los estándares de una burguesía catalana.

Qué triste que el etnonacionalismo catalán haya traicionado al propio Josep Pla. No olviden que suya es la frase. «La llibertat és el dret que tenen les persones d’actuar lliurement, pensar i parlar sense hipocresia.»

Publicidad
MyTO

Crea tu cuenta en The Objective

Mostrar contraseña
Mostrar contraseña

Recupera tu contraseña

Ingresa el correo electrónico con el que te registraste en The Objective

L M M J V S D