The Washington Post se abre al público en español con opiniones y pódcast
The Washington Post ya se abrió al público árabe el pasado enero con una edición en este idioma
El diario The Washington Post ofrece, desde el miércoles 28 de agosto, una sección de opinión en español, que se suma a la difusión de un pódcast, con los que busca llegar al público hispanohablante en Estados Unidos y el mundo.
Capitaneada por el periodista venezolano Elías López, la sección de opinión estará apoyada por un equipo de editores radicados en Ciudad de México e integrado por Mael Vallejo, exeditor general de Esquire Latin America; María Jesús Zevallos, excoordinadora editorial de Vice en español; y Verónica de Santos, exeditora de Vice.
Este espacio digital se inaugura después de que en enero pasado el diario de la capital estadounidense abriera una página en árabe como parte de su sección de opinión, que ha publicado también textos en turco y farsi.
«Para la audiencia hispanohablante es la oportunidad de ver a expertos y de reconocer voces que quizás conozcan, plumas muy reconocidas, periodistas con mucha trayectoria, pero también elevar otros temas, escritores y colaboradores que quizás no conozcan y que tendremos la oportunidad de presentarlos», ha dicho López a Efe, asegurando que este proyecto es una oportunidad para «crecer a nivel global» con un periodismo con «características muy locales«.
La apuesta busca abrazar hispanohablantes «en todo el mundo» y, en ese sentido, el periodista venezolano ha apuntado que su interés no es diferenciar entre países, sino apuntar al lector característico de The Washington Post, que describió como «curioso» e interesado en aprender e informarse sobre los problemas más importantes de la región y que afectan a todo el panorama de cada uno de los países.
«Sabemos que hay temas que nos unen”, ha explicado. “Problemas que estamos enfrentando todos como región, como latinos, estés en España o en Estados Unidos: corrupción, la situación de los refugiados, inmigración, los giros ideológicos a la izquierda o derecha», ha añadido, que también encabezó el proyecto de The New York Times en español como director editorial.
La oferta editorial, según sus palabras, estará compuesta por «textos de calidad que aborden las noticias más importantes y relevantes«.
Para los lectores tradicionales de este rotativo que quieran leer en español, esta sección se convertirá «en una ventana a esas complejidades y a esas realidades, con sus matices», ha afirmado el venezolano.
«En algunas ocasiones vamos a traducir, por ejemplo, del español al inglés para que aparezcan los textos en inglés y también vamos a traducir algunas cosas del inglés al español para ofrecerlas a los lectores», ha puntualizado.
López también ha hecho alusiones al proyecto de podcast en español, que se publicará dos veces por semana, y que estará liderado por el periodista colombiano Juan Carlos Iragorri.
«Es importante destacar que estamos haciendo dos propuestas bien originales: por un lado, opinión; por otro lado, un podcast», ha especificado el director, quien consideró que están creando productos y experiencias «con enfoque editoriales bien específicos«.