MyTO
España

La palabra asturiana más bonita: su significado en castellano no tiene sentido

Son muchos los términos que sólo se utilizan en Asturias y que pertenecen al asturiano y no al castellano

Cudillero, Asturias, España | Unsplash

En España, hay varias lenguas minoritarias, como el asturiano. Aunque cuenta con pocos hablantes, sigue siendo relevante, especialmente debido a un conjunto de palabras que son comunes entre todos. También resulta interesante la forma en que se emplean ciertas palabras en Asturias, ya que algunas tienen un significado ligeramente diferente al que les atribuyen las personas en otras regiones de España.

De acuerdo con las últimas cifras, solo el 2,8% de la población en Asturias habla asturiano, sin embargo, es común encontrar que la mayoría de los asturianos emplean un español que integra términos y expresiones del asturiano. Así, se pueden identificar muchos términos específicos de Asturias que forman parte del asturiano y no del español estándar. Uno de los más destacados, considerado como «el término más bonito», es especialmente notable en este contexto.

Estas son las palabras y expresiones que solo conocen los hablantes manchegosEstas son las palabras y expresiones que solo conocen los hablantes manchegos

La palabra asturiana más bonita: «prestar»

Indudablemente, entre todas las encantadoras palabras del asturiano, «prestar» destaca como una de las más conocidas, ya que su significado en asturiano difiere completamente de su equivalente en español. Según el Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA), estos son los significados que posee este término:

  • Dejar prestado [Lln. An.]
  • Causar contento [Cb. Cp.]
  • Agradar, gustar [Lln. Llu. Ac. Sr. Tb. Sm. An. Cd. Pr. Sl. Cv.] : Eso presta velo [Tb.] : Prestes si nun te pones fadiu [Sr.]
  • Divertir [Lln (S).]
  • Agradar [Llg. R.]: Préstame velo nevar [Llg.]
  • Favorecer, alegrar [Ay.]
  • Gustar, satisfacer [Pzu.]
  • Causar contento, agradar [Os. Ac. Ar.]
  • Disfrutar [Cp. Ac. Ay. Tb. Sm. PSil. Pr. Tox. /Mánt/.]
  • Disfrutar, agradar [Lln. Pa.] : Préstami muncho hablar contigo [Pa.]
  • Agradar, satisfacer, causar alegría [Ca.]. Disfrutar una comida [Oc.]
  • Aprovechar [Cb. Cp. Ar.] Aprovechar, servir de provecho, utilidad [JH.] Servir [R.] Render [Tox.]
  • Esponjar el pan gracias a la levadura [Lln.]: Pon el pan a prestar [Lln.]
  • Ayudar [Lln. Vv.] : Muchu nos prestó esi hombre [Lln.] : Les fíes préstenme munchu yá [Vv.] : El rapaz yá presta [Vv.]

En Asturias, el término «prestar» se usa principalmente para expresar la idea de causar alegría o satisfacción. Por ejemplo, decir «esto me prestó» equivale a expresar que algo te gustó o te hizo sentir feliz.

La palabra castellana que en Asturias significa algo diferente

De acuerdo con las últimas cifras, solo el 2,8% de la población en Asturias habla bable

Existen numerosas palabras exclusivas del asturiano que tienen significados muy específicos. Por ejemplo, el adjetivo «guapo» se usa en Asturias de manera diferente a como se utiliza en otras partes de España. Mientras que la mayoría de los españoles lo emplean para describir a alguien atractivo, en Asturias se utiliza no solo para personas, sino también para referirse a objetos, paisajes, acciones, entre otros.

El Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA) indica que el adjetivo «guapu, a, o» tiene los siguientes significados:

  • Guapo [Lln. Ay. Ll*.] . Bonito, hermoso [PSil. DA.] . Hermoso [Pb. Sr. Ri. Tb. Sm. Pr.] : Esi sí que ye un pueblu guapu [Sr.] . Hermoso, agradable [Ay.] a la vista (una persona, una cosa) [Llg.] . Bonito [Pb. Lln (S). Tb. Sm. Sl. Cv (aplicado a personas. animales y cosas). /Mánt (personas y cosas)/.] : Ya guapa esa tierra pa faer una casa [Tb.] . Guapo, bello, lindo [Cl.] . Bien parecido, que tiene guapura [Md.] . Guapo, hermoso [Pa.] . Hermoso, lindo [Ac.] . Guapo, bonito [Sb.]
  • Galán, lucido [JH.]
  • Bondadoso, apacible, benigno [JH.] . Saludable, sano [Md.]
  • Despejado, apacible [Pb.]
  • Ostentoso [JH.]
  • Apto para algo [Sb. Ay. Tb.] : Guapu pa carne [Sb.] : Esa tierra ya mui guapa pa fabas [Tb.]
  • Preparado, en buena disposición (en frases irónicas) [Tb.] : ¡Tamos guapos pa faer una boda! [Tb.] .

Palabras que solo se usan en Asturias

Existen numerosas palabras que son exclusivas del asturiano y que tienen significados muy particulares, siendo desconocidas fuera de esta región geográfica. Algunos ejemplos de estos términos son los siguientes:

  • Pota. «Olla»
  • Rodillo. «Trapo» que se usa para limpiar
  • Tendal. «Tendedero»
  • Picar. «Llamar a la puerta»
  • Chiscar. «Salpicar»
  • Asgaya. «Abundante/mucho»
  • Fartucar. «Llenarse mucho comiendo»
  • Prestar. «Gustar/gozar»
  • Mancar. «Hacer daño»
  • Chigre. «Bar»
  • Emburriar. «Empujar»
  • Caleya. «Camino estrecho»
  • Mozu. «Chico/niño»
  • Guaje. «Niño»
  • Fame. «Hambre»
  • Folixa. «Fiesta»
  • Afayadizu. «Placentero»
  • Esfamiáu. «Muerto de hambre»
  • Abondo. «Mucho»

¿Qué es el asturiano o bable?

El asturiano, conocido también como bable, es el nombre que recibe en el Principado de Asturias la lengua asturleonesa, que tiene continuidad con las hablas tradicionales de León y Zamora (donde se llama leonés) y Miranda de Duero en Portugal (llamado mirandés).

Se considera un dialecto histórico del latín. Los dialectos del asturiano son diversos y se clasifican en tres grandes áreas geográficas: occidental, central y oriental, todas con continuidad con los dialectos leoneses al sur. En Asturias, el estándar lingüístico se basa principalmente en el asturleonés central.

El asturiano es una de las lenguas minoritarias en España. Según datos de la Encuesta de Características Esenciales de la Población y Viviendas (ECEPOV) de 2021 del Instituto Nacional de Estadística (INE), solo el 2,8% de los residentes en el Principado hablan asturiano, una cifra incluso menor que los que dominan el francés o el inglés.

3 comentarios
  1. ssfeijoo

    Menuda «milonga» de artículo!!

    Todos somos «un latín mal hablado».

    No flipemos con las «leguas» y dejemos usarlas tranquilos.

  2. Nutriolo

    Las meyores:

    «Repunante»: Uno como yo, que de tanto «repunar» no hay quien me aguante.

    «Casigalines»: cosines de poco valor pero prestosines.

    «Asturianu»: Lo que dicen que era el «bable», que están eliminando en un nuevo alarde identitario excluyente.

    Miedo me da que sigamos los pasos de País Vasco y Cataluña. Galicia parece blindada de momento, porque con una pacata que lidera el BNG y que entre sus mayores alardes figura que a los 15 años dejó de hablar castellano, ya me dirán. Galicia se mantiene a salvo.

    ¡Viva Asturias, viva el bable, viva la libertad de expresión!

  3. Arendt

    El leonés no era un dialecto, era una lengua. Y el Mirandés, que efectivamente proviene del leonés es lengua oficial en Portugal.

Inicia sesión para comentar