traducciones

Kafka en España

Kafka en España

«La traducción de ‘La metamorfosis’ al castellano de 1925, aún bajo el enigma de quién fue su autor, fue clave para la difusión internacional del texto»

Pekín quiere acabar con el 'chinglish'

Pekín quiere acabar con el 'chinglish'

El ‘chinglish’ al igual que el ‘spanglish’ es esa mezcla entre dos idiomas que conlleva traducciones en muchos casos imposibles que, o no se entienden o provocan la risa; en el caso de las traducciones del chino al inglés, muchas señales que hay en espacios públicos o en los menús de muchos restaurantes se han convertido en una divertida atracción turística objeto de todo tipo de chanzas.

Publicidad
Publicidad
Publicidad
MyTO

Crea tu cuenta en The Objective

Mostrar contraseña
Mostrar contraseña

Recupera tu contraseña

Ingresa el correo electrónico con el que te registraste en The Objective

L M M J V S D