Español

Wildlife Photographer of the Year 2019, las imágenes de naturaleza más espectaculares del año

Wildlife Photographer of the Year 2019, las imágenes de naturaleza más espectaculares del año

Todos los años, desde 1965, se entrega en Londres el premio al mejor fotógrafo de vida salvaje. Wildlife Photographer of the Year, desarrollado y producido por el Museo de Historia Natural de Londres, es un concurso que pretende despertar la curiosidad hacia el mundo de los animales y la naturaleza. Más de 50.000 fotografías son enviadas cada año a este prestigioso certamen que está abierto a personas de todas las edades y habilidades fotográficas y que busca mostrar la diversidad y la belleza natural de nuestro planeta. Solo 19 son seleccionadas.

Mal de lenguas

Mal de lenguas

«¿Es verosímil creer que una mayor visibilización del catalán puede, aunque sea mínimamente, combatir el clima de odio que existe en Cataluña?»

Las humanidades, heridas de muerte

Las humanidades, heridas de muerte

Hace unos días se prendió la mecha de las redes gracias al chispazo del periodista J. A. Aunión en El País; redes que terminaron explosionando en un clamor casi unánime: el hecho de que la literatura hispanoamericana haya desaparecido del temario del bachillerato supone un escarnio para el sistema y un agravio para los alumnos.

Muere apuñalado un joven español en Londres

Muere apuñalado un joven español en Londres

El español David Martínez, de 26 años, ha sido la quinta de las seis víctimas mortales en una semana de la ola de asesinatos con cuchillos que sacude Londres. El joven fue identificado este jueves por la Policía Metropolitana de Londres (MET) como víctima mortal de un apuñalamiento ocurrido el miércoles en Leyton, en el este de la capital británica.

Alfonso Cuarón, indignado porque en España se haya subtitulado 'Roma'

Alfonso Cuarón, indignado porque en España se haya subtitulado 'Roma'

El director mexicano Alfonso Cuarón decidió plasmar los recuerdos de infancia en su última película, Roma, y en esos recuerdos se mezclan dos idiomas de manera natural y simultánea, como son el español y el mixteco. Hasta este punto no hay mayor historia. El problema se produce cuando la productora, Netflix, no solo ha querido subtitular aquellas partes donde existía un atisbo de duda, sino todas aquellas donde aparecieran palabras de uso más habitual en Latinoamérica que en España, aun siendo perfectamente inteligibles.

Publicidad
Publicidad
Publicidad
MyTO

Crea tu cuenta en The Objective

Mostrar contraseña
Mostrar contraseña

Recupera tu contraseña

Ingresa el correo electrónico con el que te registraste en The Objective

L M M J V S D