Jordi Soler

Netflix rectifica y cambia los subtítulos en español de 'Roma'

Netflix rectifica y cambia los subtítulos en español de 'Roma'

La polémica sobre los subtítulos de Roma salpicó directamente a Netflix. ¿El motivo? Muchas expresiones de la película, propias del español de México, se tradujeron al español de España. Y no porque fuera ininteligibles, ni mucho menos, sino porque son poco habituales entre los peninsulares. Hay palabras cambiadas que llaman notablemente la atención, como “enojarse” por “enfadarse” o “mamá” por “madre”. Ahora Netflix rectifica y recupera el texto literal.

Publicidad
Lo Más
Leído
El juez no cree a Zapatero
El juez no cree a Zapatero

Los periodistas de THE OBJECTIVE analizan en 'Objetivo directo' la declaración del expresidente del Gobierno

Comentado
Algo pasa en Extremadura
Algo pasa en Extremadura

«Una nueva versión de la socialdemocracia española ha comenzado a ponerse en marcha. Lo ha hecho en Extremadura, poniendo al Partido Popular en un aprieto»

Publicidad
Publicidad