THE OBJECTIVE
Cultura

'Saving Lisa' o el éxito de las adaptaciones en televisión

La historia del éxito de esta miniserie francesa, que cuenta con Victoria Abril en el reparto, va más allá de su trama

‘Saving Lisa’ o el éxito de las adaptaciones en televisión

Fotograma 'Saving Lisa'. | COSMO

Es un drama, pero es también un thriller con tintes de comedia. Saving Lisa es la serie francesa que, a poco de su estreno, recibió muy buenas críticas y que ahora ya se puede ver en COSMO. Esta adaptación relata la historia de una profesora, Rose, que decide secuestrar (fingiendo una desaparición) a una de sus alumnas, Lisa. La maestra cree que la niña, que viene a clase con sueño excesivo y moretones y tiene un actitud asustadiza, es víctima de abusos; los denuncia sin ninguna consecuencia y decide, entonces, hacer algo por su cuenta.

Otro punto a favor de la serie francesa, además de su calidad, es la presencia en el reparto de Victoria Abril. Cuando Rose -la profesora- huye con Lisa, decide volver a su hogar de infancia, junto a su madre y sus hermanastras. Al volver con su familia tendrá que afrontar recuerdos de su pasado, todo mientras desarrolla un fuerte vínculo con la niña. Abril interpreta a la madre de la profesora. 

La actriz española no es una recién llegada a la ficción francesa, de hecho vive en este país desde la década de los ochenta. Se mudó, como ella misma lo ha dicho en ocasiones, por amor. Ha tenido dos parejas francesas y ha criado a sus hijos allí. Durante sus años en el país galo ha trabajado en más de una decena de serie y en Saving Lisa interpreta a Isabel, la madre que recibe a una hija que no ha visto en una década, en su casa en el Sur de Francia. 

Dura y conmovedora, Saving Lisa, escrita por Sylvie Audcoeur y Anna Fregonese, es una historia que tiene su origen en Japón, en 2010. Con el título Mother, la serie sobre la relación de esta profesora y su alumna triunfó en el país asiático, aunque no llegase su triunfo a oídos (u ojos) españoles. Tanto éxito tuvo que fue adaptada Corea del Sur, Tailandia y China. Pero fue su versión turca la que desarrolló una base de fans españoles. Originalmente llamada Anne, y traducida como Madre, la ficción proveniente de Turquía se estrenó en 2019 en Nova y enganchó a los espectadores. 

Imagen de ‘Saving Lisa’ vía COSMO.

Tanto lo hizo que, además del estreno francés, habrá una versión española de la historia, producida por Atresmedia, protagonizada por Adriana Ugarte y Maria León y llamada Heridas

No es una novedad que los formatos de televisión se vendan a distintos países. Ejemplos como In Treatment o Jane The Virgin prueban que historias originales de diferentes países (Israel en el primer caso, Venezuela en el segundo) pueden adaptarse y triunfar en otros nuevos. Pasa lo mismo con las series españolas, que en muchos casos se adaptan fuera alcanzando un éxito considerable. 

Este método de realización es común y tiene la ventaja de garantizar un cierto nivel de aceptación y popularidad (la serie original funciona como un gran focus group). Basta ver si en el caso de la versión francesa una se aplica la fórmula. Mientras tanto solo queda seguir este drama sobre la maternidad, el abandono y el amor y ver a dónde lleva a sus personajes. 

Publicidad
MyTO

Crea tu cuenta en The Objective

Mostrar contraseña
Mostrar contraseña

Recupera tu contraseña

Ingresa el correo electrónico con el que te registraste en The Objective

L M M J V S D